0
Lalneagra Posted 17 years ago
Vocabulary

"Buy cheap you pay dear" ?

"Buy cheap you pay dear" . 'I've heard heard this on Radio, this morning. Is it an expression that describes the poor quality of the services you are buying with a lot of money?
Are there other situations when I can use it?

Thanks,
Raluca
  

Top answer

Hi,Lalneagra. Welcome to English forums. lalneagra Is it an expression that describes the poor quality of the services you are buying with a lot of money?

  • Hi,Lalneagra.
  • Welcome to English forums.
  • lalneagra Is it an expression that describes the poor quality of the services you are buying with a lot of money?
  • Not exactly.
  • When you buy a cheap thing, when you try to stint, you will probably have to pay more money in future.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

11 Answers
0
Hi,Lalneagra. Welcome to English forums.
lalneagraIs it an expression that describes the poor quality of the services you are buying with a lot of money?
Not exactly. When you buy a cheap thing, when you try to stint, you will probably have to pay more money in future. Just imagine. You bought the used car, you stinted and saved some money. You excluded diagn
0
Hi Fandorin and thank you for the example.
So the meaning is quite different than what I thought. With the same meaning can I use the expression: If you pay peanuts, you get monkeys?

Lalneagra
0
It is also grammatically incorrect. In this context "cheap" and "dear" are adverbs and should have an -ly on the end.
However, advertisers take delight in twisting English to suit their own ends.
However, what I think it means is, if you buy something very cheaply, you pay dearly for it later, like if it doesn't work for long and you have to pay more to get it repaired, or you have to b
0
Skinflint pays twice.I think I said it in a right way. Emotion: smile
0
lalneagraHi Fandorin and thank you for the example.
So the meaning is quite different than what I thought. With the same meaning can I use the expression: If you pay peanuts, you get monkeys?

Lalneagra

Hi Lalneagra,

I've never heard the peanuts/monkeys expression before. Is it a direct translation of an idiom in your nati
0
If you never heard about it, Grammar Geek .... what shall I say about me? Emotion: big smileD .it;s the first time I see it.
0
So that expression applies to money, and here's one that applies to time: Act in haste, repent at leisure.

If you jump to do something without considering the possible consquences or taking the time to do it right, you will have a long time afterwards that you can feel regret over that decision.
0
hahaha..very nice. And, then we should say: "Marry in haste, repent in leisure". Emotion: stick out tongue

Thank you all for the answers
0
Grammar GeekI've never heard the peanuts/monkeys expression before

It's a common expression in the UK.

Related Questions