Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit down on their lunch break. There's usually a microwave, a refrigerator, a sink, and a table for people to sit down at. Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience? Greg
Top answer
, "break room" refers to a room in an office where people can sit ... [/nq] "Lunch room" is a possibility.
— Usenet
, "break room" refers to a room in an office where people can sit ...
[/nq] "Lunch room" is a possibility.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] "Lunch room" is a possibility.
[nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] Canteen? ** DAVE HATUNEN (Email Removed) ** * Tucson Arizona, out where the cacti grow * * My typos & mispellings are intentional copyright traps *
[nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] I've seen "tea room" as opposed to "tea point", which just has a bench (AmEng 'counter') and a fridge, with nowhere to sit or congregate.
[nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] There is that British TV programme (sic) called "The Smoking Room". The occupants of it seem to be on some perpetual break from their job duties.
[nq:2]Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] [nq:1]"Lunch room" is a possibility.[/nq] Okay, thanks to everybody for the replies. Since I'm writing for an audience of both Americans and British people, I think I'll say "break room or lunch room." I gather this will be clear enough to everyone.
Tony Cooper had it: [nq:2]Where I come from in the U.S., "break room" refers ... would some other term be better for a British audience?[/nq] [nq:1]There is that British TV programme (sic) called "The Smoking Room". The occupants of it seem to be on some perpetual break from their job duties.[/nq] Which are never explained. Only one of the characters is actually always in the s
[nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] I think most of us in Rightpondia would recognize "break room" as US, but would get the gist of it. Some might think it meant the same as that other strange America
[nq:1]Which are never explained. Only one of the characters is actually always in the smoking room (a common enough term, but dying out these days as smokers are now exiled to bus shelters erected in the car park).[/nq] The outdoor smoking rooms are in fact manufactured by a company that makes bus shelters.
Adam Funk (Email Removed) had it: [nq:2]Which are never explained. Only one of the characters is ... now exiled to bus shelters erected in the car park).[/nq] [nq:1]The outdoor smoking rooms are in fact manufactured by a company that makes bus shelters.[/nq] Oh. I assumed they actually are bus shelters.
(Email Removed) had it: [nq:1]Where I come from in the U.S., "break room" refers to a room in an office where people can sit ... Would British people readily understand the term "break room," or would some other term be better for a British audience?[/nq] In one of our offices, there is a room just off reception labeled "Rest Room". This is, of course, for resting in - I peeped in (on acco