In an American talk show, Jimmy Kimmel Live, Jimmy said the following when talking to his guest, Emma Stone:
Will you bring your brother to the Oscars with you?
I know you brought him to the Golden Globes with you.
As far as I know, you tend to use "bring" when the person doing the action comes toward you, and "take" when the person goes away from you.
Here, Jimmy Kimmel knew he was going to host the Oscars at the time of speaking. Therefore, it's easy to understand why he said "bring" in the first line.
But I don't know if he was at the Golden Globes in person.
Now can you assume that he was, given that he said "brought" instead of "took" in the second line?
By the same token, should he have said "take" instead of "bring" in the first line if at the time of speaking he knew that he wasn't going to host -- or even attend -- the Oscars?
Your understanding of bring and take is basically correct, but native speakers do not always use these words with thoughtfulness and precision.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Your understanding of bring and take is basically correct, but native speakers do not always use these words with thoughtfulness and precision.
to bring somebody to somebody’s house
• Bring the family round one evening. We'd love to meet them. (http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/engli