0
Usenet Posted 18 years ago
English in UK

Bring vs. fetch

hello all,
please tell me what's the difference between usage of these two verbs "to bring" and "to fetch". thanks.
AN
  

Top answer

[nq:1]hello all, please tell me what's the difference between usage of these two verbs "to bring" and "to fetch". [/nq] Generally, "to bring" means to come carrying something that was already in your possession. "To fetch" means to go and get something that was not in your possession (and then to possibly bring it, but not always).

  • [nq:1]hello all, please tell me what's the difference between usage of these two verbs "to bring" and "to fetch".
  • [/nq] Generally, "to bring" means to come carrying something that was already in your possession.
  • "To fetch" means to go and get something that was not in your possession (and then to possibly bring it, but not always).
  • It would not be tautologous to say to someone "please go and fetch the book and bring it to me".
  • org
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
[nq:1]hello all, please tell me what's the difference between usage of these two verbs "to bring" and "to fetch". thanks.[/nq]
Generally, "to bring" means to come carrying something that was already in your possession. "To fetch" means to go and get something that was not in your possession (and then to possibly bring it, but not always).

It would not be tautologous to say to someone
0
[nq:1]Generally, "to bring" means to come carrying something that was already in your possession. "To fetch" means to go and ... It would not be tautologous to say to someone "please go and fetch the book and bring it to me".[/nq]
thank you, Tony, your clarification is very helpful. because in russian (it's my native) you can not use such lexical construction, the translation of your example t
0
[nq:2]please tell me what's the difference between usage of these two verbs[/nq]
[nq:1] "to bring" and "to fetch". thanks.[/nq]
"Fetch" can in many contexts be equivalent to "Bring me".

"Bring your wife" would be used when the person addressed has been invited to a gathering; the speaker secondarily invites the wife.

"Bring me your wife" (= Fetch your wife) would imply th
0
[nq:1]one more question is it normal (I mean is it prevalent) to use verb "scavenge" in the phrase about detaching one part of the software from another? for example like this: "when Internet Explorer will be scavenged from Windows"?[/nq]
No, I've never heard "to scavenge" used in that way. It is normally used to describe birds or other animals feeding on carrion (animals already killed by som
0
[nq:1]one more question is it normal (I mean is it prevalent) to use verb "scavenge" in the phrase about detaching one part of the software from another? for example like this: "when Internet Explorer will be scavenged from Windows"?[/nq]
No, "scavenge" implies searching around for things not needed and removing them. So it is exactly what a garbage collector does.

If you want to get
0
[nq:2]one more question is it normal (I mean is ... like this: "when Internet Explorer will be scavenged from Windows"?[/nq]
[nq:1]No, "scavenge" implies searching around for things not needed and removing them. So it is exactly what a garbage collector ... then the word would be "remove" (or, if you particularly want to vent your anti-Microsoft views, you could say "excise").[/nq]
"Purge"
0
At 22:30:35 on Tue, 20 May 2008, Matti Lamprhey
(Email Removed) wrote in
(Email Removed):
[nq:1]"Fetch" can in many contexts be equivalent to "Bring me". "Bring your wife" would be used when the person addressed ... imply that the person addressed is to act purely as a messenger, and his post-fetch presence is probably not required.[/nq]
Matti, you have now inflicted upon me this d

Related Questions