0
Park sang joon Posted 10 years ago
Grammar

Bring someone to do something

I don't think I can bring you to see things in my shoes.
[From my English grammar book in Korean]
I'd like to know why it is "see," not "seeing"
Thank you in advance for your help.
  

Top answer

It's just a weird sentence. Is there more context?

  • It's just a weird sentence.
  • Is there more context?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
It's just a weird sentence. Is there more context?
0
Thank you, GPY, for yet another so very helpful answer from you. Emotion: smile

Is there more context?
It's just
0
If you "bring someone to see something", it means you lead them or accompany them to a place where they can see it or you can show it to them. However, as an example, your sentence is too odd to bother with. A more sensible example: (at the zoo) "I've brought my kids to see the elephants".

"bring someone to seeing something" is not possible in any context that I can think of.
0
Thank you, GPY, for your continuing support. Emotion: smile

I was such a fool; I was only thinking of the structure "bring something to s
0
park sang joon I can bring you to see things in my shoes.
For me, 'bring someone to do' is fine, but 'see something in one's shoes' is odd.

These definitions are appropriate:

5.to cause to appear or occur in the mind; evoke or recall: The letter brought her memories of youth.
6.to persuade, convince, compel, or induce: She could
0
Mister Micawberbut 'seeing through another's eyes.'
I think you may be right. Perhaps the sentence was supposed to mean something like "I don't think I can persuade you to see things my way", and it all got a bit mixed up.

Related Questions