does anybody know a proper phrase for this case? It's very likely to be the same in English. To be sure, write your sentence using 'breathe life into', and we'll check it to see that it is used correctly within your sentence.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
KaaJeeTo breathe life into ...does anybody know a proper phrase for this case?It's very likely to be the same in English. To be sure, write your sentence using 'breathe life into', and we'll check it to see that it is used correctly within your sentence.
KaaJeeI’ve talked much about rebirth , but as for me, only these symbols I’ve tried to breath life into, and by so doing, I’ve tried to make these once so important stories living.I'm not sure precisely what you want to say, but I think it's like this:
KaaJeedo you think that I can keep the thought of “reviving symbols” in it?Yes, but you can't keep only these symbols I’ve tried to breathe life into because it is not grammatical. This will be taken by an English speaker to mean I’ve tried to breathe life into only these symbols, and I don't know if that's what you want.