Dear teachers,
Is there any difference in the meaning of the following sentences?
1. He takes a bite at the cabbage.
2. He takes a bite of the cabbage.
3. He takes a bite out of the cabbage.
Thank you.
1. He aims so as to take a bite of the cabbage. He may miss the cabbage and get nothing.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
1. He aims so as to take a bite of the cabbage. He may miss the cabbage and get nothing. Or he may make contact and get some cabbage.
2. and 3. both mean that he got some cabbage.
The distinction is similar to the distinction between "He shot at the rabbit" and "He shot the rabbit".
CJ