0
Newguest Posted 18 years ago
Legal Studies

bailment agreement

Hi

I'm not sure if it's OK to write: bailment agreement of an apartment.

maybe it's better to write residential premises or living accommodation instead of apartment?

thanks
  

Top answer

If it's an apartment, then call it an apartment. Everybody knows what that means. If there's some special qualifier that's important to the agreement and you need help describing it, then let's have it.

  • If it's an apartment, then call it an apartment.
  • Everybody knows what that means.
  • If there's some special qualifier that's important to the agreement and you need help describing it, then let's have it.
  • "Bailment" must be British.
  • I have no idea what that means.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
If it's an apartment, then call it an apartment. Everybody knows what that means. If there's some special qualifier that's important to the agreement and you need help describing it, then let's have it.

"Bailment" must be British. I have no idea what that means.
0
Bailment = the delivery of personal property returnable to the bailor after being held for some purpose.

It is an American legal term, not a British one.
0
Hi

Do you think that the bailment agreement may mean the same as a contract of lending for use?

I'm just wondering how it is better to write:

1. BAILMENT AGREEMENT OF AN APARTMENT

2. APARTMENT BAILMENT AGREEMENT

3. CONTRACT OF LENDING FOR USE AN APARTMENT

Which of them sounds best? Or maybe none?
0
I'd say, BAILMENT AGREEMENT FOR AN APARTMENT

But then, I've never seen it written. Check google.

Does it mean the landlord holds a lean on your furniture?
0
AvangiI'd say, BAILMENT AGREEMENT FOR AN APARTMENT

But then, I've never seen it written. Check google.

Does it mean the landlord holds a lean on your furniture?

Why furniture? I think it just means that I will rent an apartment from someone else. As for google, I haven't found anything interesting.
0
bailment = transfer of goods by one person (the bailor) to another (the bailee) who then holds them until they have to be returned to the bailor, e.g. the process of leaving a coat in a cloakroom or at the cleaner's.
Since Feebs mentioned (and it is also notable from this example) that bailment refers to personal property, and as far as I am concerned the apartment is a real property, it can
0
This is beginning to sound more like leaving your furniture at a storage warehouse then like renting an apartment. That is also like leaving your car with a mechanic. In both cases there's a lien on your property until you pay the bill.

Is this apartment furnished or unfurnished?

Feebs says this is an America legal term. Having rented many US apartments, I wonder why I've nev
0
"Bailment" is certainly not just an American legal term. It is alive and well (if not often seen out) in English law (I cannot speak for Scottish law).
0
OK Forbes, so if you are aware of this legal concept, was the description, presented above, right? Could you please give an example of its application?

Related Questions