0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

"Aye Mommy" - what does it mean?

"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same way that a wolf-whistle would be.
Where does it come from? Is it from some US telly programme, or music? The mira mira bit sounds not-English, but my American friend says that people say it to her quite a bit, so it might be transitioning to English. (Is transitioning a word? What would have been better?)

Google shows some examples of usage, but not much explanation.

http://mrs-roboto.diaryland.com/030303 13.html
(quote)
I couldn't for the life of me figure out just why I was so angry. I mean yes, this guy said a nasty thing to me but it's not like I haven't had men say nasty things to me before. Hell, New York is Cat Call City. Just walking down the wrong street in blue jeans and a T-shirt will get you an "aye mommy, mira mira." And I can't tell you how many times I've sat down in a bar and had a drink with a guy only to find out that his main goal was to get laid. But these incidents seemed almost respectful by comparison. (/quote)
  

Top answer

[nq:1]"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same way that a wolf-whistle would be. Where does it come ... her quite a bit, so it might be transitioning to English.

  • [nq:1]"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same way that a wolf-whistle would be.
  • Where does it come ...
  • her quite a bit, so it might be transitioning to English.
  • (Is transitioning a word?
  • )[/nq] I have no idea, but just guessing from the sound of the words and the "New York" and "cat-call" connection, the "mira" in Spanish and Italian according to Babelfish appears to relate to "sight".
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

14 Answers
0
[nq:1]"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same way that a wolf-whistle would be. Where does it come ... her quite a bit, so it might be transitioning to English. (Is transitioning a word? What would have been better?)[/nq]
I have no idea, but just guessing from the sound of the words and the "New York" and "cat-call" connection, the "mira" in Spanish and Italian according t
0
[nq:1]On 02 Apr 2005, x wrote[/nq]
[nq:2]"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same ... English. (Is transitioning a word? What would have been better?)[/nq]
[nq:1]I have no idea, but just guessing from the sound of the words and the "New York" and "cat-call" connection, the "mira" in Spanish andItalian according to Babelfish appears to relate to "sight". So my guess is "
0
[nq:1]On 02 Apr 2005, x wrote[/nq]
[nq:2]"Aye Mommy mira mira":- Supposedly a compliment, in the same ... English. (Is transitioning a word? What would have been better?)[/nq]
[nq:1]I have no idea, but just guessing from the sound of the words and the "New York" and "cat-call" connection, the "mira" in Spanish andItalian according to Babelfish appears to relate to "sight".[/nq]
My dict
0
Only remains to say that, since the rest is all Spanish, it should be "Ay, mami". CDB
0
[nq:2]Italian My dictionary seems to this it more means "take ... at me" (said by someone grabbing his crotch, for example).[/nq]
[nq:1]Only remains to say that, since the rest is all Spanish, it should be "Ay, mami". CDB[/nq]
I know I'm two weeks late, but I've only just noticed this thread, and thought the Spanish needed a little tweaking:
1. "¡Ay!" means "Hey!" when calling out to s
0
[nq:1]2. "mommy" in Spanish would be "mama"; obviously the English word could be used in Spanglish. Oddly my Oxford Spanish Dictionary doesn't have any slang usages for "mama", though it does have "mamacita", which has the meaning here; a good-looking woman.[/nq]
But "mami" seems to be used in some dialects - certainly Puerto-Rican. Maybe specifically Mainland Puerto Rican, so to say, BIDT. So
0
[nq:2]2. "mommy" in Spanish would be "mama"; obviously the English ... have "mamacita", which has the meaning here; a good-looking woman.[/nq]
[nq:1]But "mami" seems to be used in some dialects - certainly Puerto-Rican. Maybe specifically Mainland Puerto Rican, so to say, BIDT. So too with "papi".[/nq]
That's quite possible, Puerto Rican Spanish has to fight off a lot of English influence.
0
[nq:2]But "mami" seems to be used in some dialects - certainly Puerto-Rican. Maybe specifically Mainland Puerto Rican, so to say, BIDT. So too with "papi".[/nq]
[nq:1]That's quite possible, Puerto Rican Spanish has to fight off a lotof English influence. In New York et al. I'd imagine that it can be quite heavily Spanglished.[/nq]
My half-Spanish niblings use the "-i" forms when speaking S
0
[nq:2]Only remains to say that, since the rest is all Spanish, it should be "Ay, mami". CDB[/nq]
[nq:1]I know I'm two weeks late, but I've only just noticed this thread, and thought the Spanish needed a little tweaking: 1. "¡Ay!" means "Hey!" when calling out to someone.[/nq]
Yessiree, Roberto.
[nq:1]2. "mommy" in Spanish would be "mama";[/nq]
Nitpick: It'd usually be "mamá", "mama
0
[nq:1]word[/nq]
Nope, it's perfectly standard colloquial Spanish. A sensible translation would be mamá* and *papá* for "mum" and "dad", and *mami* and *papi* (also sometimes *mamuchi* and *papuchi) for "mummy" and "daddy".

Ross Howard

Related Questions