nsfs2 What is the exact meaning of 'at all' in this sentence? in the slightest degree or in any respect
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
nsfs2What is the exact meaning of 'at all' in this sentence?in the slightest degree or in any respect
Mister Micawber in the slightest degree or in any respectCan 'at all' be used freely in similar positive contexts, or are there restrictions?
nsfs2Can 'at all' be used freely in similar positive contexts, or are there restrictions?Take a look at this sense of "at all" in the link below-:
nsfs2Can 'at all' be used freely in similar positive contexts, or are there restrictions?With English, I never say 'freely'—there always seems to be an exception or two—but generally yes. See the first definition at the link silak has given you.
nsfs2... the drugs that allow the patient to undergo surgery at all. ... What is the exact meaning of 'at all' in this sentence?I don't think it's possible to specify an exact meaning in quite the way you may want. Rather than thinking in terms of a strict definition, it might be better to think in terms of a paraphrase that incorporates the meaning. Note h
silak12Take a look at this sense of "at all" in the link below-:Thanks. I had a look at the meaning before I posted. However, it seems that all the examples provided are interrogative or negative ones.
CalifJimI don't think it's possible to specify an exact meaning in quite the way you may want. Rather than thinking in terms of a strict definition, it might be better to think in terms of a paraphrase that incorporates the meaning. Note how there is an implicit negative in the original which can be made explicit in a paraphrase.... the drugs that allow the patient to und
silak12It is the anaesthetist's job to administer the drugs that allow the patient to undergo (the pain of) surgery slightly.What is your point with that change, silak? The use of 'slightly' there is simply wrong. Why have you suggested it?
Mister MicawberWhat is your point with that change, silak? The use of 'slightly' there is simply wrong. Why have you suggested it?Sorry sir!