0
Petusek Posted 14 years ago
Grammar

Articles, abbreviate styles, bulleted list items?

Hello,

I would be indescribably happy, if somebody could help me with the following problem.

Translating some technical stuff from my native language into English, I've come across lists of features like the one that follows:

"...
Other benefits of the Marketing module

• Keeping records of business partners and contact persons,
• fast search and entry of contact persons and partners,
• management and evaluation of campaigns,
• and easy correspondence.
..."

They usually look just like that, i.e. bulleted items, the first one capitalized and the last one ending in a full-stop, as if they formed a complete sentence altogether. And there's always a caption too.

I cannot change the overall style much, meaning I can do something about the punctuation/capitalization, but need to preserve the bullets by all means.

Many thanks for your advice or comments!

Best,

P.
  

Top answer

English style manuals require parallel structure and no punctuation. Other benefits of the Marketing module: • record keeping for business partners and contact persons • fast search and entry for contact persons and partners • management and evaluation of campaigns • simplified correspondence These benefits are in addition to....

  • English style manuals require parallel structure and no punctuation.
  • Other benefits of the Marketing module: • record keeping for business partners and contact persons • fast search and entry for contact persons and partners • management and evaluation of campaigns • simplified correspondence These benefits are in addition to....
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
English style manuals require parallel structure and no punctuation.


Other benefits of the Marketing module:

• record keeping for business partners and contact persons
• fast search and entry for contact persons and partners
• management and evaluation of campaigns
• simplified correspondence

These benefits are in ad
0
Thank you very much!
0
Sorry to bother you again, but there's one thing that worries me a little.

In record keeping for business partners and contact persons, is the for not benefactive rather than merely attributive? I mean, will it not look as if the business partners asked someone to keep the records, so to speak, for the sake of them? Or is it just because there's a differ
0
I've just realized there's some more to bother you with. I hope you don't mind too much.

In the following passage, very similar in terms of form and function, I've deleted the initial articles in spite of the fact some of the nouns (icrease, level, evaluation) are singular countables, which normally do require determiners. Maybe I shouldn't have d
0
In record keeping for business partners and contact persons, is the for not benefactive rather than merely attributive? - No; this is a normal collocation. Native speakers use 'for' and other prepositions, where learners often fall back on 'of' as a default general preposition.

As for the following, I think the coherence is fine as you have it, with some changes that eliminate tho
0

No; this is a normal collocation. Native speakers use 'for' and other prepositions, where learners often fall back on 'of' as a default general preposition.
That is a good thing to know! Thanks a lot!

effective evaluation and control of company activities

I used controlling as a technical term:
0
Another bulleted list (should I rather make it a separate question?), if somebody can help.

Originally, I had the following:

• automatic verification of the creditworthiness of the partner using CreditCheck
• the possibility to bulk import the database of partners from Excel into K2
• using filters to compile a list of contacts appropriate for the campaign, a busin
0
petusekI used controlling as a technical term:<http://www.businessdictionary.com/definition/controlling.html>Can it still be reworded the way you suggest?
That definition is not particularly technical. My rewording remains valid.
0
They need considerable tightening. I am unsure about the last two, but they seem to overlap into one concept:

• automatic verification of partner creditworthiness via CreditCheck
bulk import of partner database from Excel into K2 if desired
filtered compilation of contact lists for campaigns, business offers, and other communications

Related Questions