0
Pamela81 Posted 15 years ago
Grammar

Are these sentences OK?

Hi!

I usually read at work the following sentences written by my colleagues and I´m quite curious to know if they are correct and make sense:

1. "I double checked your e-mail". I would write:"I checked your e-mail twice"

2. "I hope you are doing well" I do not exactly get the sense of it. maybe they want to say that they hope he is fine..?

3. "The price increased, this is not from my head" I guess that with the sentence "it´s not from my head they want to say that they did not want to increase the price but it was a boss´s idea.

Thanks in advance for your replies

Pamela
  

Top answer

1. "I checked your e-mail twice" Both are OK. Both mean the same thing.

  • 1.
  • "I checked your e-mail twice" Both are OK.
  • Both mean the same thing.
  • 2.
  • "I hope you are doing well" I do not exactly get the sense of it.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
1. "I double checked your e-mail"."I checked your e-mail twice" Both are OK. Both mean the same thing.
2. "I hope you are doing well" I do not exactly get the sense of it. maybe they want to say that they hope he is fine..? Yes. It's an alternate way of saying "I hope you are fine".
3. "The price increased, this is
0
Thank you. It was of help!

About the 3 question: I think he wanted to say that it was not his idea or that it did not depend on him, I can only guess. "I did not make this up": it is like "I did not make this happen"?

Thanks!

Pamela
0
Pamela81I did not make this up
= I did not invent this information.

It's not quite the same as saying that it was not his idea or that it did not depend on him. For something so specific as that you might say:

The price has increased. Sorry, but I don't make the rules.

The price has increased. Sorry, but I don't set the
0
ok. thanks.

So can you confirm that "it´s not from my head" doesn t make sense?

Thanks
0
Pamela81So can you confirm that "it´s not from my head" doesn t make sense?
No. That's not really correct. It is possible for a native speaker to assign a meaning to it, namely, "I didn't invent it myself", so it makes sense, but it's not the way a native speaker would say it, and it wouldn't mean that he is not the person who increased the price.

I
0
Emotion: big smileI see what you mean and I thank you for specify it better. Actually in Italian language the translation sounds really really bad
0
CalifJimIt's as if I said, in Italian,
Gli prezzi e piu grandi. Questo no sono in mio testa.
You can figure out what I mean, so it makes sense, but it's wrong.

What???

0
"It´s not from my head" I would translate in Italian language as "non é dalla mia testa" but this does not have sense, I would not get the meaning if I did not know the context.

Related Questions