0
Petusek Posted 14 years ago
Grammar

apportionment of ST by/according to ST?

Hello,

Do you say

"apportionment of deliveries to parcels by weight limits"

or

"apportionment of deliveries to parcels according to weight limits"

or

is there a better way of saying that?

Thanks for any help!

P.
  

Top answer

Hi, Sorry, I don't really understand what you mean. Try to say it all a different way. Use one or more complete sentences, if possible.

  • Hi, Sorry, I don't really understand what you mean.
  • Try to say it all a different way.
  • Use one or more complete sentences, if possible.
  • Clive
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
Hi,

Sorry, I don't really understand what you mean. Try to say it all a different way. Use one or more complete sentences, if possible.


Clive
0
It sounds like he is making a shipment that has to be split into several individual packages in order to obey rules enforced by the shipping agency, in which case he'd want to say something like "Your shipment has been split into several packages in order to facilitate shipping", which seems, to me, like the industry-standard jargon for that sort of thing.
0
Hi,

Sorry for the delay again. Different time-zones, you know. :-)

I didn't give you a full sentence, because 1) the original text is just a lengthy list of features, and 2) because I didn't think it was necessary.

It appears the key point is the ability of the accounting information system to apportion the deliveries into individual packages (which may be a better word
0
CSnyderIt sounds like he is making a shipment that has to be split into several individual packages in order to obey rules enforced by the shipping agency, in which case he'd want to say something like "Your shipment has been split into several packages in order to facilitate shipping", which seems, to me, like the industry-standard jargon for that sort of thing.

Related Questions