I have tried to put my product name (brand name), which is "Early De Sun" The English Translation would be "Early Of Sun" ! anyone tell me the translated name "early of sun" has a proper meaning and grammatically correct ? so that i can stick with this name ?
Top answer
Dawn. I do believe you are asking about the word dawn . Dawn is at first light when the grass is still wet from dew.
— Cynthia3754
Dawn.
I do believe you are asking about the word dawn .
Dawn is at first light when the grass is still wet from dew.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Personally (I'm no marketing expert!!) I think Early Dawn sounds over the top - Dawn is Early by definition so redundant. I'm a HUGE tea fan - can't get up without it - so it's close to my heart! My preferences are: 1) Sunrise 2) Early Sun 3) Dawn
Thank you for your advise ! glad to hear that you are a HUGE fan of tea ! I do not know which tea you are drinking ? I have the following teas : a. Broken Pekoe (CTC tea) b. Flowery Orange Pekoe (1st Grade CTC black Tea) c. Broken Orange Pekoe (CTC tea)
Organic tea : a. Orthodox Tea (premium class tea) b. Organic Green Tea