0
Anonymous Posted 20 years ago
Vocabulary

Antonia:hypotenuse

0This is a translation. Can you please read it and see if it is ok? Does it make sense?Thank you02br
02br
00Although you do not 01font00brag with02font00 tall tales, you are actually more competent than adulterer. It is all about01font00 02font01font00inverse proportionality,02font00 00less words, more action, 01font00less feathers, more fire.02font00 And from better lover to the best, the path is 01font00unmeasurably short.02font00 00I again place you in lover’s bed, although a little bit in a forced manner, because in reality you are away from 01font00that for a hypotenuse of a love triangle02font00. As if I hypnotize you into something arbitrary, imaginary, undesirable… Anyway,01font00 01font00don’t you02font00 want02font00 that yourself? 02br
02br
02br
02br
0-
  

Top answer

12blockquote 10"Brag with" does sound weird, as does the usage of "tall tales", which are similar to myths. The comparison of a good lover to an adulterer is rather coarse and definitely not a compliment. 12font 10The use of "inverse proportionality" makes sense, although I find mathematical comparisons to love-making unromantic.

  • 12blockquote 10"Brag with" does sound weird, as does the usage of "tall tales", which are similar to myths.
  • The comparison of a good lover to an adulterer is rather coarse and definitely not a compliment.
  • 12font 10The use of "inverse proportionality" makes sense, although I find mathematical comparisons to love-making unromantic.
  • I don't understand the "less feathers, more fire" metaphor.
  • It sounds like a reference to some idiomatic expression.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
0 01blockquote
00Although you do not 11font10brag with12font10 tall tales, you are actually more competent than adulterer.12blockquote
10"Brag with" does sound weird, as does the usage of "tall tales", which are similar to myths. The comparison of a good lover to an adulterer is rather coarse and definitely not
0
0Thank you Young Californian,02br
02br
00I must admit that I don't fully understand some of the ideas from this text, too, but I have to translate it, make some sense out of it. Do you have some suggestion concerning: boasting with (?) immaginary far-fetched stories and 01i00being distanced from something for a hypothenuse02i00 whatever that means?0-
0
0Okay, I'll do my best...02br
02br
01i00Although you don't boast about far-fetched exploits, you are indeed as skilled as any Casanova.02i02br
02br
01i00Again I place you in the lovers' bed, although with a bit of force, because you are across from me like the hypotenuse of a triangle of love.02i0-
0
0Thanks Young Californian.050010id1

Related Questions