0
Usenet Posted 22 years ago
Learning

"angry at" and "disappointed at" ok in brittish english?

Hi!
I know that it is ok to use the preposition at after "angry" and "disappointed" in american english, but is it also ok in brittish english?
Noxqs
P.S. I am a swede who teach english in school.
  

Top answer

[nq:1]Hi! I know that it is ok to use the preposition at after "angry" and "disappointed" in american english, but is it also ok in brittish english? S.

  • [nq:1]Hi!
  • I know that it is ok to use the preposition at after "angry" and "disappointed" in american english, but is it also ok in brittish english?
  • S.
  • [/nq] Here you have the link of the Cambridge dictionary online.
  • / look "angry" up and you will find plenty of information.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

17 Answers
0
[nq:1]Hi! I know that it is ok to use the preposition at after "angry" and "disappointed" in american english, but is it also ok in brittish english? Noxqs P.S. I am a swede who teach english in school.[/nq]
Here you have the link of the Cambridge dictionary online.

/
look "angry" up and you will find plenty of information.

Irma.
0
"Angry at" would be understood, but "angry with" would be usual in British English.
0
[nq:1]"Angry at" would be understood, but "angry with" would be usual in British English.[/nq]
This is also true in American English; "with" sounds much more natural than "at," although I would not call the latter incorrect.

Which reminds me ... do the British actually say that they will be doing something "at weekends" instead of "on weekends"? I saw this in a course book, and while
0
[nq:2]"Angry at" would be understood, but "angry with" would be usual in British English.[/nq]
[nq:1]This is also true in American English; "with" sounds much more natural than "at," although I would not call the ... odd to me, I was wondering if perhaps it is normal in British usage. A Swede normally **** **** instead.[/nq]
Yes, of course we do things *at* weekends.
It's taken me a w
0
[nq:1]It's taken me a while, but you've got a thing about British English, haven't you?[/nq]
What do you mean?

Transpose hotmail and mxsmanic in my e-mail address to reach me directly.
0
Mxsmanic (Email Removed) wrote on 02 Apr 2004:
[nq:2]"Angry at" would be understood, but "angry with" would be usual in British English.[/nq]
[nq:1]This is also true in American English; "with" sounds much more natural than "at," although I would not call the ... book, and while it sounds exceedingly odd to me, I was wondering if perhaps it is normal in British usage.[/nq]
It is quite
0
[nq:2]Hi! I know that it is ok to use the ... P.S. I am a swede who teach english in school.[/nq]
[nq:1]Here you have the link of the Cambridge dictionary online. / look "angry" up and you will find plenty of information. Irma.[/nq]
thanx for the great resource!
0
[nq:1]Hi! I know that it is ok to use the preposition at after "angry" and "disappointed" in american english, but is it also ok in brittish english? Noxqs P.S. I am a swede who teach english in school.[/nq]
Usually disappointed with or disappointed in.
0
Hi Noxqs,
I'll answer your questions very quickly :-)
In American and British we say :
Angry with somebody - "Why are you angry with me? " Angry about something- "Are you angry about last night?"

And "Disappointed with" is also correct.
The other questions about "on the weekend" and "at the weekend" are correct in American and British respectively.
Americans say: Let'
0
Here in the USA also "angry with", but often you hear the incorrect prepostion..
Joe from Massachusetts

Related Questions