Hi.
I sometimes wonder the extent of some words' effects in entire sentences.
Mrs Merkel’s rhetoric was oddly empty and detached from events across Europe. She ignored the call by France’s Nicolas Sarkozy to turn the euro zone into the “federal” core of the European Union along with his divisive notion of breaking away from the ten non-euro members (many of them Germany’s neighbours). She seemed oblivious to strident British demands for the repatriation of EU powers. On substance, Mrs Merkel’s proposals were thin: automatic sanctions for fiscal rule-breakers (though the EU has just passed rules that come close to this) and new powers to take miscreants to the European Court of Justice (as if judges should be the arbiters of economic policy). The CDU also talks of allowing countries “voluntarily” to leave the euro. http://www.economist.com/node/21538701 Question:
1.Is it right to understand that the sanctions are proposed for both
fiscal rule-breakers and
new powers?
2.Does the adjective
fiscal describe both
rule-breakers and
new powers? (fiscal
rule-breakers, fiscal
new powers.)
Thank you very much in advance.