0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

Anacyclosis

I encountered the term "anakuklosis" many years ago, in context meaning "coming back around again and again, always at a higher level." Makes sense from roots: cycling upward.
Then I encountered Polybius and others, who use it to mean more of an "eternal return" - always returning to the same low level after development and collapse. Ans others use it to mean simply regression.

Is there a "correct" meaning or usage for this term?

Thanks-
Theo
  

Top answer

[nq:1]I encountered the term "anakuklosis" many years ago, in context meaning "coming back around again and again, always at a ... - always returning to the same low level after development and collapse. [/nq] It makes sense, as you say, etymologically for any of the meanings; that "ana-" is just an "again".

  • [nq:1]I encountered the term "anakuklosis" many years ago, in context meaning "coming back around again and again, always at a ...
  • - always returning to the same low level after development and collapse.
  • [/nq] It makes sense, as you say, etymologically for any of the meanings; that "ana-" is just an "again".
  • So, recycling, repetitive, not necessarily or even impliedly upwards.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
[nq:1]I encountered the term "anakuklosis" many years ago, in context meaning "coming back around again and again, always at a ... - always returning to the same low level after development and collapse. Ans others use it to mean simply regression..[/nq]
It makes sense, as you say, etymologically for any of the meanings; that "ana-" is just an "again". So, recycling, repetitive, not necessaril
0
[nq:1]I encountered the term "anakuklosis" many years ago, in context meaning "coming back around again and again, always at a ... and collapse. Ans others use it to mean simply regression. Is there a "correct" meaning or usage for this term?[/nq]
We have some real Hellenes about, but in case none of them gives you the drum, I'll have a go.
Like many prepositions, ana* is tricky: but it
0
...
[nq:1]Is this enough? If you haven't got L&S, I can expand on my summary. Thanks for the opportunity to have a canter in sadly neglected country! Mike.[/nq]
Thanks for this clear, credibly informative and entertaining response. Much obliged for the assist! Thanks also to MB.
-Theo

Related Questions