0
Usenet Posted 22 years ago
English in UK

An on topic post - please take your digitalis if required...

Hi all,
I want to ask a question about English usage.
The cross of Jesus.
Jesus's cross?
or
Jesus' cross?
Which is correct and why? TIA.
Paul...
p.s. this is a question originating from the Economist in an article about Mel Gibson's "The Passion of Christ".

plinehan y a h o o and d o t com
C++ Builder 5 SP1, Interbase 6.0.1.6 IBX 5.04 W2K Pro Please do not top-post.
"XML avoids the fundamental question of what we should do, by focusing entirely on how we should do it."
quote from http://www.metatorial.com
  

Top answer

At 15:44:36 on Sat, 6 Mar 2004, Paul (Email Removed) wrote in (Email Removed): [nq:1]The cross of Jesus. Jesus's cross? [/nq] I would say Jesus' cross.

  • At 15:44:36 on Sat, 6 Mar 2004, Paul (Email Removed) wrote in (Email Removed): [nq:1]The cross of Jesus.
  • Jesus's cross?
  • [/nq] I would say Jesus' cross.
  • I was taught at school that one didn't allow a possessive to produce three s sounds; so, Jones's shop, but Francis' bike.
  • This would be borne out by the Lord's Prayer including "for Jesus' sake".
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

15 Answers
0
At 15:44:36 on Sat, 6 Mar 2004, Paul (Email Removed) wrote in (Email Removed):
[nq:1]The cross of Jesus. Jesus's cross? or Jesus' cross?[/nq]
I would say Jesus' cross. I was taught at school that one didn't allow a possessive to produce three s sounds; so, Jones's shop, but Francis' bike. This would be borne out by the Lord's Prayer including "for Jesus' sake".

Molly Mockford
0
[nq:1]Hi all, I want to ask a question about English usage. The cross of Jesus. Jesus's cross? or Jesus' cross? Which is correct and why? TIA. Paul...[/nq]
American Heritage Dictionary says Jesus' is correct. But I think either one is correct.
Vanya
AHD: The possessive case of most proper nouns is formed according to the rules for common nouns: (singular) Eliot's novels, Yeats's poetry
0
:
[nq:1]AHD: The possessive case of most proper nouns is formed according to the rules for common nouns: (singular) Eliot's novels, ... -'s would make the pronunciation difficult or awkward: Jesus' teachings, Moses' children, Achilles' heel Hercules' strength, Ramses' reign, Xerxes' conquest.[/nq]
Jesus, Moses, Ramses, Xerxes: no problem. But what's the difficulty with saying Achilles's he
0
[nq:2]The cross of Jesus. Jesus's cross? or Jesus' cross?[/nq]
[nq:1]I would say Jesus' cross. I was taught at school that one didn't allow a possessive to produce three s sounds; so, Jones's shop, but Francis' bike.[/nq]
I don't follow that. What's the difference between Jones and Francis that you think they need to be treated differently.
[nq:1]This would be borne out by the Lord's P
0
[nq:1]I don't follow that. What's the difference between Jones and Francis that you think they need to be treated differently.[/nq]
Seems pretty straightforward to me, Jones's produces two sibilants, Francis's produces three and sounds clumsy, awkward and unpleasing to the ear. Will that do?
0
[nq:1]I don't follow that. What's the difference between Jones and Francis that you think they need to be treated differently.[/nq]
Molly has explained that: "Jones" has one "s" sound but "Francis" has two. Unless you think that "Francis" should be pronounced with a hard "c".
0
[nq:1]I'd say that all three are acceptable, as, given the alternative form of the name, is "Jesu's cross".[/nq]
Is Jesu a simple alternative to Jesus or is it an inflection in Greek? Just wondered. When I was a brat forced to go to Sunday school, the very mention of Jesu was enough to start a fit of giggles.
Phil C.
0
[nq:2]I don't follow that. What's the difference between Jones and Francis that you think they need to be treated differently.[/nq]
[nq:1]Molly has explained that: "Jones" has one "s" sound but "Francis" has two. Unless you think that "Francis" should be pronounced with a hard "c".
0
:
[nq:2]AHD: The possessive case of most proper nouns is formed ... Moses' children, Achilles' heel Hercules' strength, Ramses' reign, Xerxes' conquest.[/nq]
[nq:1]Jesus, Moses, Ramses, Xerxes: no problem. But what's the difficulty with saying Achilles's heel or Hercules's strength? (Other than the common pronunciation "Achilles heel", of course.)[/nq]
No difficulty. I've also heard it
0
[nq:1]Jesus's cross? or Jesus' cross? Which is correct and why? TIA.[/nq]
Both are correct. I would recommend the latter form though, simply on grounds of euphony.
Adrian

Related Questions