0
Usenet Posted 22 years ago
English in UK

An Englishman abroad..

During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent in French, made me approach the front desk of the hotel and utter these words supposedly to book a room for the night:
"Excusez-moi. Je suis un étranger ici et j'ai juste attrapé mon chinois dans la porte de rotation. Pouvez-vous m'aider ?"
As perhaps you can appreciate it was several minutes before the desk-clerk could control her voice and very kindly explain that my friend might have been playing 'the little joke with me'.
It occurs to me that it would be interesting to collect similar colloquial phrases in different languages with their English translation for future trips abroad.
So I am putting this out in the hopes that you might reply with some humourous quotations in your language which may be used by an eccentric English man at a foreign hotel check-in desk (for maximum comedy effect)

Regards to the group,
Sholtz
Replies to: comedy at sholtz dot port 5 dot com
  

Top answer

[nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent in French, made me approach the front desk ... desk (for maximum comedy effect) Regards to the group, Sholtz Replies to: comedy at sholtz dot port 5 dot com[/nq] The closest I can think of is a book called "Sky My Husband" ("Ciel Mon Mari") by Jean-Loup Chiflet. Not sure if it's still in print.

  • [nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent in French, made me approach the front desk ...
  • desk (for maximum comedy effect) Regards to the group, Sholtz Replies to: comedy at sholtz dot port 5 dot com[/nq] The closest I can think of is a book called "Sky My Husband" ("Ciel Mon Mari") by Jean-Loup Chiflet.
  • Not sure if it's still in print.
  • Funny stuff, though.
  • Best, Erick Andrews delete bogus to reply
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
[nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent in French, made me approach the front desk ... desk (for maximum comedy effect) Regards to the group, Sholtz Replies to: comedy at sholtz dot port 5 dot com[/nq]
The closest I can think of is a book called "Sky My Husband" ("Ciel Mon Mari") by Jean-Loup Chiflet. Not sure if it's still in print. Funny stuff, though.
0
[nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent in French, made me approach the front desk ... could control her voice and very kindly explain that my friend might have been playing 'the little joke with me'.[/nq]
For the unenlightened amongst us (or at least me), would you mind explaining? My basic French thinks that means "Excuse me. I am a stranger here and I
0
[nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluentin French, made me approach the front desk of ... night: "Excusez-moi. Je suis un étranger ici et j'ai juste attrapé mon chinoisdans la porte de rotation. Pouvez-vous m'aider ?"[/nq]
Tirez l'autre.
Adrian
0
[nq:1]So I am putting this out in the hopes that you might reply with some humourous quotations in your language which may be used by an eccentric English man at a foreign hotel check-in desk (for maximum comedy effect)[/nq]
****** me there's thousands of them, Don't shoot until you see the whites of their eyes, and; Stop chucking those ****** spears. Ironic enough?
cheers,
0
Sholtz typed thus:
[nq:1]During a recent trip to Marseilles, my travelling companion who is fluent=in French, made me approach the front desk of ... language which may be used by an eccentric English man at a foreign hotel check-in desk (for maximum comedy effect)[/nq]
Please fondle my buttocks.
=20
David
=3D=3D=3D=3D=3D
0
[nq:2]For the unenlightened amongst us (or at least me), would ... to have nothing to do with booking a room! :-)[/nq]
[nq:1]See http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/French.html[/nq]
Ah...

Tony Mountifield
Work: (Email Removed) -

Related Questions