0
Usenet Posted 18 years ago
Usage

Americans can't pronounce 'macabre'!


Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D

I've never heard an American pronounce 'macabre' correctly, but, blessum, they can do lots of other things! :-D
Many Englishmen also struggle with 'macabre' but *I* can pronounce it! :-D
Can you, my little pumpernickels? :-D
The French have got it down to a tee, lol!
Pierre from Gascony
  

Top answer

com/dictionary/macabre Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've never heard an American pronounce 'macabre' correctly, but, blessum, they can do lots of other things! :-D[/nq] "macabre" is an English word.

  • com/dictionary/macabre Both of these pronounciations are wrong, IMHO!
  • :-D I've never heard an American pronounce 'macabre' correctly, but, blessum, they can do lots of other things!
  • :-D[/nq] "macabre" is an English word.
  • It was stolen from French, but when it is used by English speakers it is English.
  • Both those pronunciation are correct for the English word "macabre".
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

32 Answers
0
[nq:1]http://www.merriam-webster.com/dictionary/macabre Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've never heard an American pronounce 'macabre' correctly, but, blessum, they can do lots of other things! :-D[/nq]
"macabre" is an English word. It was stolen from French, but when it
0
[nq:1] Both of these pronounciations are wrong, IMHO![/nq]
What has your opinion got to do with it? The right way to pronounce "macabre" in American English is the way Americans pronounce it.

Your spelling (and by implication your pronunciation) of "pronunciation" is certainly wrong, however.
[nq:1]The French have got it down to a tee, lol![/nq]
French pronounce the French wo
0
[nq:1] Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've never heard an American pronounce 'macabre' correctly, but, blessum, they ... :-D Can you, my little pumpernickels? :-D The French have got it down to a tee, lol! Pierre from Gascony[/nq]
You should visit the American Mid-West. The pronunciation of various place names of French origin is truly bizarre.

GFH
0
[nq:2] Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've ... got it down to a tee, lol! Pierre from Gascony[/nq]
[nq:1]You should visit the American Mid-West. The pronunciation of various place names of French origin is truly bizarre.[/nq]
My own favorite is a city in my own home state of Indiana: Versailles. Call it anything but "Ver-sales" any people look at you funny.

To
0
[nq:2]You should visit the American Mid-West. The pronunciation of various place names of French origin is truly bizarre.[/nq]
[nq:1]My own favorite is a city in my own home state of Indiana: Versailles. Call it anything but "Ver-sales" any people look at you funny.[/nq]
Nothing new there! The WW1 battle of Ypres was always pronounced "wipers".
With best wishes,
Peter.

Pet
0
[nq:1]My own favorite is a city in my own home state of Indiana: Versailles. Call it anything but "Ver-sales" any people look at you funny.[/nq]
They don't do much better with Spanish. I have a relative who married into the name Vallejo. They pronounce it 'Valley-Joe'. Makes my eye twitch every time.

Carl Flippin > Some people, when confronted with a problem, (Email Removed) > t
0
[nq:2] Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've ... got it down to a tee, lol! Pierre from Gascony[/nq]
[nq:1]You should visit the American Mid-West. The pronunciation of various place names of French origin is truly bizarre.[/nq]
Get a bit of education, George and Carl, will you? The French and the Germans have been trading the same spaces for centuries, and have severe pr
0
[nq:2] Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've ... but, blessum, they can do lots of other things! :-D[/nq]
[nq:1]"macabre" is an English word. It was stolen from French, but when it is used by English speakers it is English. Both those pronunciation are correct for the English word "macabre".[/nq]
[nq:2]Many Englishmen also struggle with 'macabre' but *I* can ... got it
0
[nq:2] Both of these pronounciations are wrong, IMHO! :-D I've ... but, blessum, they can do lots of other things! :-D[/nq]
[nq:1]"macabre" is an English word. It was stolen from French, but when it is used by English speakers it is English. Both those pronunciation are correct for the English word "macabre".[/nq]
It's a good thing I read this group - now I've learned that my pronunciatio
0
[nq:2]My own favorite is a city in my own home state of Indiana: Versailles. Call it anything but "Ver-sales" any people look at you funny.[/nq]
[nq:1]They don't do much better with Spanish. I have a relative who married into the name Vallejo. They pronounce it 'Valley-Joe'. Makes my eye twitch every time.[/nq]
At a freeway rest stop I once had an Englishman ask me about the turn off for J

Related Questions