Are the sentences below acceptable to native speakers of American English?
The researchers found the business to do well under such circumstances. (The active version)
The business was found to do well under such circumstances. (The passive version)
Teo The researchers found the business to do well under such circumstances. "Find object to do well" is ungrammatical. Also, they didn't find the business, they found that the business had a certain trait.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
TeoThe researchers found the business to do well under such circumstances.
"Find object to do well" is ungrammatical. Also, they didn't find the business, they found that the business had a certain trait. Think "discovered" where you have "found". I would expect "The researchers found that the business did well under such circumstances."
TeoAre the sentences below acceptable to native speakers of American English?
The researchers found the business to do well under such circumstances. (The active version) No, but see below.
The business was found to do well under such circumstances. (The passive version)
Interesting that you’re discussing the correctness of English constructions, but I’ve always had trouble translating similar expressions into other languages, especially when I came across game reviews for Indian users, like https://plinko1w