0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

American actress imitating British accent?

Hello,
I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an American actress, was trying to imitate British accent in the film "Les Misarable." If I'm correct, I wonder why she should.
The movie is based on the French novel of the same title, but the language of the movie was English. Watching it, I had some difficulty to hear what she was saying. I'm a non-native speaker of English, and I'm not too good at listneing comprehension of English. I can hear American accent fairly well and RP-like British accent so-so. But, her English was, to me, more difficult than both. I was wondering why so, and then suddenly remembered that she was American and shouldn't speak like that in her normal life. For example, she said "I kahn't." So I deduced she was trying to imitate the British accent.

I thought it awkward. To present a French girl, why should an American actress try to speak British English? Was that necessary to represent some attribute of the character she was playing? For example, the part she played was a lady from a noble family so that her language was a high-class French, and to represent that in English, she must employ RP, etc..
Thanks,
Ryo
  

Top answer

[nq:1]I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an American actress, was trying to imitate British accent in the ... [/nq] This phenomenon is common in films, because the context is complex. There are no single British or American accents.

  • [nq:1]I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an American actress, was trying to imitate British accent in the ...
  • [/nq] This phenomenon is common in films, because the context is complex.
  • There are no single British or American accents.
  • As spoken now (and probably in 1830 as well) English and French are spoken many different ways in England and France.
  • Some differences are geographic (regional) and others linked to social class and education.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

11 Answers
0
[nq:1]I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an American actress, was trying to imitate British accent in the ... family so that her language was a high-class French, and to represent that in English, she must employ RP, etc..[/nq]
This phenomenon is common in films,
because the context is complex. There are
no single British or American accents. As
spoken now (and probably
0
[nq:2]I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an ... I'm correct, I wonder why she should. . . .[/nq]
[nq:1]This phenomenon is common in films, because the context is complex. There are no single British or American accents. As ... method is to indicate this by voice, cf. choice of British and American actors in period movies like Quo Vadis.[/nq]
I'm a little confused. Suppose the f
0
[nq:2]This phenomenon is common in films, because the context is ... British and American actors in period movies like Quo Vadis.[/nq]
[nq:1]I'm a little confused. Suppose the film is targeted at American audience (I don't know if that was the case ... film is targeted at British audience, what would they do? Does that scheme work for, say, Australian audience, too? Ryo[/nq]
The canonical
0
[nq:1]I'm a little confused. Suppose the film is targeted at American audience (I don't know if that was the case ... the film is targeted at British audience, what would they do? Does that scheme work for, say, Australian audience, too?[/nq]
I recently watched Peter Whatsisname's The Two Towers , and I was thinking about how the Orcs all have thick Cockney accents. Do any members of the Cockn
0
(snip)
[nq:1]While I'm on the subject of The Two Towers , I think there's a certain Postwar Hiberno-Brito-Australo-Nzic agenda in ... yet they have Viggo Mortensen (Speaker of New York Postwar Prestige Standard) with a scraggly sort of beard. (snip remainder)[/nq]
It's been a few years since I've read through the books, but I read them plenty before that. I am certain that if Tolkien had e
0
[nq:1](snip)[/nq]
[nq:2]While I'm on the subject of The Two Towers ... Prestige Standard) with a scraggly sort of beard. (snip remainder)[/nq]
[nq:1]It's been a few years since I've read through the books, but I read them plenty before that. I am ... a mustache, as was fashionable in the late 60s/early 70s.) Please point to volume, chapter, and line, or give up.[/nq]
I don't have a cop
0
[nq:1]Hello, I may be mistaken, but I thought Claire Danes, an American actress, was trying to imitate British accent in the film "Les Misarable." If I'm correct, I wonder why she should.[/nq]
I had the same problem when I saw Hamlet at my high school. The lead role was played by a despicable show-off named James Rorick: he thought it would be nice to feign a British accent, even though we are
0
[nq:2](snip) It's been a few years since I've read through ... Please point to volume, chapter, and line, or give up.[/nq]
[nq:1]I don't have a copy of the books anymore, having worn them out long ago with multiple re-readings. But I'm dead sure of this. Aragorn was beardless. Moustacheless too.[/nq]
The subject of Tolkien's elves being beardless was discussed in the Usenet newsgroup rec.a
0
[nq:2]It's been a few years since I've read through the ... Please point to volume, chapter, and line, or give up.[/nq]
[nq:1]I don't have a copy of the books anymore, having worn them out long ago with multiple re-readings. But I'm dead sure of this. Aragorn was beardless. Moustacheless too.[/nq]
The Tolkien Calendars, by the Brothers Hildebrandt, are as official of illustrations as anyth
0
[nq:2]I don't have a copy of the books anymore, having ... I'm dead sure of this. Aragorn was beardless. Moustacheless too.[/nq]
[nq:1]The Tolkien Calendars, by the Brothers Hildebrandt, are as official of illustrations as anything gets. Here's their picture of the ... mustache was contraindicated by anything in the text. And you better believe that the Bros. H. would also have heard.[/nq]

Related Questions