0
Usenet Posted 22 years ago
Usage

Allege and purport

The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is "You may receive e-mails which allege to be from this bank."

Please reassure me that "purport" is what these idiots should have used.

Matti
  

Top answer

" Please reassure me that "purport" is what these idiots should have used. Matti[/nq] 'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity.

  • " Please reassure me that "purport" is what these idiots should have used.
  • Matti[/nq] 'allege' is obviously wrong.
  • But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity.
  • Maybe 'profess'?
  • John Dean Oxford
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
[nq:1]The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is "You may receive e-mails which allege to be from this bank." Please reassure me that "purport" is what these idiots should have used. Matti[/nq]
'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?

John Dean
Oxf
0
[nq:2]The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is ... that "purport" is what these idiots should have used. Matti[/nq]
[nq:1]'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?[/nq]
Why not just "claim?"
0
[nq:2]The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is ... that "purport" is what these idiots should have used. Matti[/nq]
[nq:1]'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?[/nq]
But where would that leave professed adherents of a faith or other set of views? I thin
0
[nq:2]The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is ... that "purport" is what these idiots should have used. Matti[/nq]
[nq:1]'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is right either - it's a neutral term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?[/nq]
Had I not consulted a dictionary, I would have agreed about the wrongness of "allege".
0
Matti Lamprhey:
[nq:1]The usage which I'm seeing through increasingly red eyes is "You may receive e-mails which allege to be from this bank." Please reassure me that "purport" is what these idiots should have used.[/nq]
I agree with Matti.

Mark Brader, Toronto > "He is even more important than my cat, (Email Removed) > which is saying something." Flash Wilson
0
[nq:2]'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is ... term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?[/nq]
[nq:1]But where would that leave professed adherents of a faith or other set of views? I think the problem is ... to creep towards the negative end of their spectra. Look at "pretend", which has all but lost its positive end..[/nq]
If, my lord, you
0
[nq:2]'allege' is obviously wrong. But I don't think 'purport' is ... term which doesn't convey judgement as to validity. Maybe 'profess'?[/nq]
[nq:1]Had I not consulted a dictionary, I would have agreed about the wrongness of "allege". But in the RHUD the first definition is "to assert without proof," which seems to be what the e-mails are doing.[/nq]
The dictionary is right, but the appl
0
[nq:1]Banks often seem to get English words wropng.[/nq]
For instance, some years ago on one of the occasions when my branch of the Royal Bank of Canada reduced the hours that it was open, they announced it on a sign beginning with the words "FOR YOUR CONVENIENCE".

Of course, only one letter was wrong...

Mark Brader > "...most people who borrow over $1,000,000 from a bank

Related Questions