Hi. When you have a phrase like "all of creation," do you interprete it to mean "all the things that are created"? How about "this creation"? Does it mean one thing that is created or all the things that are created? I hope my question is clear. Thank you in advance for your help.
anonymous Hi. When you have a phrase like "all of creation," do you interprete it to mean "all the things that are created"? Yes, but in the specific sense of the world, universe and everything in it, especially as imagined to have been made by a divine creator.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
anonymousHi. When you have a phrase like "all of creation," do you interprete it to mean "all the things that are created"?
Yes, but in the specific sense of the world, universe and everything in it, especially as imagined to have been made by a divine creator.
anonymousHow about "this creation"? Does it mean one thing that is cr
anonymousHi. When you have a phrase like "all of creation," do you interprete it to mean "all the things that are created"?
Yes, but in the specific sense of the world, universe and everything in it, especially as imagined to have been made by a divine creator.
Thank you again. Wouldn't the phrase "all of the creation" with the definite article "the"