Malay Mail understands that a single seat has already been confirmed, and that Anwar has agreed on it and given specific instructions for the announcement tomorrow, to be made by PKR secretary-general Datuk Saifuddin Nasution Ismail.
It is understood that Anwar will not be present for the announcement, but the MP who will be vacating his or her seat will most likely be attending the press conference.
In paragraph 1, should "agreed on" be changed to "agreed to"?
Thanks.
In paragraph 1, should "agreed on" be changed to "agreed to"? Yes.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
I don't see anything wrong with using 'agreed on'.
To me, it simply suggests that Anwar was of the same opinion as the people/the institution that confirmed a single seat.
Using to would suggest that Anwar simply complied with something proposed to him but such an inference can't made from the context, I think (though I can see people interpreting it this way).