Imagine a situation where you are planning to do something with your friends from Germany who speak only a few words of English. You want to see a film in English, but you should probably adjust to them and buy tickets for a German film.
It's a silly example, but I couldn't think of anything better off the top of my head. I'm not sure if 'adjust' would even work in this case. It does sound a bit strange
What do you think?
Thank you.
Ann225 you should probably adjust to them and buy tickets for a German film. You're right that 'adjust' isn't the right word. Maybe one of these: ...
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Ann225you should probably adjust to them and buy tickets for a German film.
You're right that 'adjust' isn't the right word. Maybe one of these:
... should probably [yield / acquiesce] to their wishes and buy tickets ...
... should probably [compromise / give in] and buy tickets ...
CJ
Ann225It does sound a bit strange
You're right. You also need a full stop there.
Ann225you should probably adjust to them
It would be simpler and better to say you should consider them or you should reconsider.