0
Rex Posted 19 years ago
Grammar

Active and passive

0 1. He is believed to be good at programming.02br
00 The above is a passive sentence.02br
02br
01font00What is the best translation of this into active voice?02font02br
001. Everybody believes he is good at programming.02br
002. People believe he is good at programming.02br
00You might come with some brilliant translation.02br
00------------------------------------------------------------02br
02br
00He is allergic to pollen grain.02br
01font00How do you translate this into passive?02font0-
  

Top answer

02br 02font 001. 02br 002. ----01font 00 I think this one is best though I couldn't find any imprtant difference between them.

  • 02br 02font 001.
  • 02br 002.
  • ----01font 00 I think this one is best though I couldn't find any imprtant difference between them.
  • :)02br 02font 02br 02font 0-
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

15 Answers
0
1font00What is the best translation of this into active voice?02br
02font
001. Everybody believes he is good at programming.02br
002. People believe he is good at programming.----01font00 I think this one is best though I couldn't find any imprtant difference between them. 02font02br
0
0 01blockquote
01cite10Rex12cite10He is allergic to pollen grain.12br
11font10How do you translate this into passive?12font12br
12br
12blockquote
10Only transitive verbs have passive voice. 'To be' is intransitive, so you can't turn the sentence into passive.02br
0
1h3

00Un soldat américain a été tué en Iraq hier.02h3

00The above is a passive sentence in French.02br
00I would translate the above into English as follows:02br
00An American soldier was killed in Iraq yesterday02br
00 OR02br
00Yesterday, an American soldier was killed in Iraq.02br
02br
00I don't think my
0
0 Hi Rex02br
02br
00Your translation sounds fine to me ('was killed'). That is passive in English. The active sentence would be:02br
00Someone 01b00killed02b00 an American soldier in Iraq yesterday.0-
0
0Thanks Yankee.02br
003. He is wounded in the accident. --> Il est blessé dans ...02br
004. He was wounded in the accident. --> Il était blessé ...02br
00So the fourth sentence is a passive one.02br
00If the accident took place yesterday or 100 years ago, I think the fourth sentence represents a past event. 01font
0
0 Hi Rex02br
02br
00I'll join the conversation, if I may. 01i00An American soldier was killed in Iraq yesterday02i00 is 01b00structurally02b00 passive (was + killed), but in English that need not mean that the sentence has to be understood in the passive. You could just as well say: An American soldier 01i00died02i
0
0 Thanks Cool Breeze. It was a good explanation.02br
00Are you a Finn?02br
00I guess you are an American living in Finland.0-
0
0 01blockquote
01cite10Rex12cite10Thanks Cool Breeze. It was a good explanation.12br
10Are you a Finn?12br
10I guess you are an American living in Finland.12br
12blockquote
10Yes, Rex, I'm as Finnish as can be!02br
00CB0-
0
0 01blockquote
01cite10Rex12cite11h3

10Un soldat américain a été tué en Iraq hier.12h3

10The above is a passive sentence in French.12br
10I would translate the above into English as follows:12br
10An American soldier was killed in Iraq yesterday12br
10 OR12br
10Yesterday, an American
0
0 Thanks everybody for the comments.02br
00Would write the following if you heard that an American soldier died of an attack?02br
02br
00Yesterday, an American soldier 01b01i00had killed02i02b00 in Iraq.0-

Related Questions