0
Anonymous Posted 11 years ago
Letter Writing

A verb with "Permanent Residence"

Hi!
I've got a question.

I'm Russian native speaker and I'm searching for appropriate verb to "Permanent Residence". I need to show the process of preparing a permanent or temporary residence before the client can get it (it means collecting some documents, certificates, etc). In Russian the verb sounds like "????????" ( draft; execute; issue; effect; put into shape). But I never saw a combination with these verbs. I can't use "issue" because it means "to give out". So I just use "obtain a permanent residence". But still, I want to know whether it correct to use the verbs mentioned above with the process of preparinig the residence but not obtaining it. Or is there another verb?

Thanks for your replies!!! Emotion: smile
  

Top answer

Anonymous preparinig the residence but not obtaining it That in itself does not make sense. I presume you are preparing the documents, not painting the walls. These seem OK to me: preparing the documents/documentation for permanent residence.

  • Anonymous preparinig the residence but not obtaining it That in itself does not make sense.
  • I presume you are preparing the documents, not painting the walls.
  • These seem OK to me: preparing the documents/documentation for permanent residence.
  • The other verbs seem wrong, based on what you describe.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
Anonymouspreparinig the residence but not obtaining it
That in itself does not make sense. I presume you are preparing the documents, not painting the walls. These seem OK to me:

preparing the documents/documentation for permanent residence.

The other verbs seem wrong, based on what you describe.
0
It sounds to me like you are preparing someone's application for permanent residency. Is this correct?


Are you perhaps a lawyer or an immigration consultant?

Clive

Related Questions