Dear All I am a student from Hong Kong. I got a english grammar problem, but noone can help me to solve it out. I would appreicate it if you could give me a hand and answer my question. Please, excuse my intrusion to your business life. the question as follows: a.) Orangised in 1966 by the Fish and Wildlife Service, the Breeding Bird Survery uses annual roadside counts along established routes to monitor changes in the populations of more than 250 bird species, including 180 songbirds. b.) Found throught Central and South America, the sloth hangs from trees by its long rubbery limbs, sleeping fifteen hours a day and moving so infrequently that two species of algae grow on its coat and between its toes. From above two examples, they have similiar sentence structure. The past participle, "orangised" and "Found" modifiy the subject, "the Breeding Bird Survey" and "the sloth", respectively. However, in each example, the last bit of sentence participial phrase started by present participle, " including.." and "sleeping..." refering to different sujects or objects, is slightly differnt from each other. From the example a, the participial phase, "including.." modify the object , "bird species", preceded it, but not the suject, "the Breeding Bird Survery". On the contrast, example b, the participle phase, "sleeping..." modify the subject, "the sloth", but not the object, "its long rubbery limbs". In the both cases, how can a reader understand that the participial phrase is refering to a right subject? in the example b, why won't it mislead the reader that the paricipial phrase is modifing the object,'its long rubbery limbs"? I am really confused how to handle the participial phrase so that it can be refer to a correct subject and object precisely. I 'd appreciate it if you can give me some guide lines and answer for this question. Really thanks for your help.
I am looking forwards to hearing from you Your sincerely, Ron Chan
Top answer
[nq:1]Dear All I am a student from Hong Kong. I got a english grammar problem, but noone can help me ... a hand and answer my question.
— Usenet
[nq:1]Dear All I am a student from Hong Kong.
I got a english grammar problem, but noone can help me ...
a hand and answer my question.
Please, excuse my intrusion to your business life.
) Orangised[/nq] Organised, or Organized (US spelling) [nq:1]in 1966 by the Fish and Wildlife Service, the Breeding Bird Survery uses annual roadside counts along established routes to ...
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]Dear All I am a student from Hong Kong. I got a english grammar problem, but noone can help me ... a hand and answer my question. Please, excuse my intrusion to your business life. the question as follows: a.) Orangised[/nq] Organised, or Organized (US spelling) [nq:1]in 1966 by the Fish and Wildlife Service, the Breeding Bird Survery uses annual roadside counts along established rou
While I agree with what you have said above, I would have written the "bird" sentence to end like "... including those of 180 songbirds." That would eliminate most, if not all of the raised eyebrows. Skitt (in SF Bay Area) http://www.geocities.com/opus731/ I speak English well I
[nq:2]In the both cases, how can a reader understand that ... and answer for this question. Really thanks for your help.[/nq] [nq:1]Perhaps in your own language, every phrase has an exact position and an exact form that must be used in situations like these. But in English, we rely on common sense.[/nq] And proximity.
> If I get to edit, I change (b) to use "sleeps" and "moves".
b.) Found throughout Central and South America, the sloth hangs from trees by its long rubbery limbs, sleeps fifteen hours a day and moves so infrequently that two species of algae grow on its coat and between its toes.
As for the "including" in (a), the construction "250 A, including 180 Y" is such
[nq:1]P.S. You wanted "busy lives" in your introduction.[/nq] Maybe he did and maybe he didn't, Richard. Maybe he knows that some people here do business from home, or post while at work. So it could be that "business lives" was exactly what he wanted to say. :-)
But what I really want to comment on is your use of "wanted" instead of "should have said" (or something similar). This is
[nq:2]Dear All I am a student from Hong Kong. I got a english grammar problem, but noone can help me to solve it out.[/nq] "I have an English grammar question which no one (or 'no-one', but not 'noone') can answer", is one possibility. "I have an English grammar problem no-one can help me solve", is another. [nq:2]I would appreicate it if you could give me a ... to your business life. the
[nq:1]Dear All[/nq] That's not a normal expression. You could say something like "Dear alt.usage.english participants", but most people don't use any such expression. If you do use it, you should follow it with a comma. [nq:1]I am a student from Hong Kong. I got[/nq] That's "I have", or "I've got", or perhaps "I have got". [nq:1]a[/nq] That's "an". [nq:1]english[/nq] Th
So you accept "orangised"? I would've preferred "lemonised". Skitt (in SF Bay Area) http://www.geocities.com/opus731/ I speak English well I learn it from a book! Manuel (Fawlty Towers)