0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

A question about grammar

In following sentences there are both "as" after "times" to express the "-fold" meaning (such as five-fold). However, I don't understand what structure or words may be followed after "as". In fact, "a five-fold risk of dying from heart disease", which may make sense for me to translate it into Chinese. But "five times as many heart attacks" and " twice as likely to die", which I can't express in chinese, even difficult to understand.

"A study found that men with hostile personalities had almost five times as many heart attacks as those who showed little anger."

"The findings suggest that infants with two copies of the klotho gene variant are slightly more than twice as likely to die before the age of 65."

Thanks for your assistance !
  

Top answer

[nq:1]In following sentences there are both "as" after "times" to express the "-fold" meaning (such as five-fold). However, I don't understand what structure or words may be followed after "as". In[/nq] That should be "may follow 'as'".

  • [nq:1]In following sentences there are both "as" after "times" to express the "-fold" meaning (such as five-fold).
  • However, I don't understand what structure or words may be followed after "as".
  • In[/nq] That should be "may follow 'as'".
  • [nq:1]fact, "a five-fold risk of dying from heart disease", which may make sense for me to translate it into Chinese.
  • [/nq] You are making the typical mistake of the inexperienced translator: attempting to translate literally from one language into another.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
[nq:1]In following sentences there are both "as" after "times" to express the "-fold" meaning (such as five-fold). However, I don't understand what structure or words may be followed after "as". In[/nq]
That should be "may follow 'as'".
[nq:1]fact, "a five-fold risk of dying from heart disease", which may make sense for me to translate it into Chinese. But "five times as many heart attacks
0
[nq:1]In following sentences there are both "as" after "times" to express the "-fold" meaning (such as five-fold). However, I don't ... found that men with hostile personalities had almost five times as many heart attacks as those who showed little anger."[/nq]
If Group A was 50 people, group B was 10 people. If Group A was 150 people, Group B was 30 people. Five-fold means, five times as much

Related Questions