0
Ansiite Posted 18 years ago
Vocabulary

A little confusing sentence

Soon the storm increases—it was already very severe to face—and the snow comes finer, more white and powdery. Who knows but this is the original form of all snowflakes, but that when I observe these crystal stars falling around me they are but just generated in the low mist next the earth? I am nearer to the source of the snow, its primal, auroral, and golden hour or infancy.

Henry David Thoreau One a little confusing sentence for me in this passage by Henry David Thoreau. Perhaps it would help if this sentence was divided in two or more separate ones?

I would appreciate any help with this
Thank you in advance!
  

Top answer

Heck, I'm not sure what he's saying myself. I think he's saying: "Maybe this [fine, powdery snow] is the original form of snowflakes. "

  • Heck, I'm not sure what he's saying myself.
  • I think he's saying: "Maybe this [fine, powdery snow] is the original form of snowflakes.
  • "
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Heck, I'm not sure what he's saying myself. I think he's saying: "Maybe this [fine, powdery snow] is the original form of snowflakes. When I see them falling around me in the form of crystal stars, maybe they have just that moment been created in the mist."

"Who knows but [that]..." is a kind of old-fashioned way of saying "Possibly."

Related Questions