Doctors will decide in a matter of hours whether Yasser Arafat should be taken to hospital, a spokesman for the Palestinian leader has said.
A Jordanian medical team led by Mr Arafat's personal doctor has arrived at his compound in Ramallah, and Egyptian specialists are expected shortly.
The Palestinian leader has been ill for more than a week, but his condition deteriorated markedly on Wednesday.
He has not left his compound in the West Bank town for over two years. --------------------------------------------------------------------------------------------------------
If you are gravely ill, you should go to a hospital.
In the above, you will read Yasser Arafat should taken to hospital.
Why did the writer article 'a' here? It should be Arafat should be taken to a hospital.
Am I wrong?
Top answer
'Hospital' without an article is British English, Andrei. AmE uses the article.
— Mister Micawber
'Hospital' without an article is British English, Andrei.
AmE uses the article.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
It's an interesting theory, but it doesn't explain the fact that the differences between British English and American English with regard to "in hospital" / "in the hospital" have existed since long before any of these particular healthcare systems existed.
American English is the one which is inconsistent in this respect.
in school, in church, in court, in class, in college,
Your many examples appear to mark a patern though. No article is used when the person is going to participate/join, either voluntarily or involuntarily, in a community (not necessarily a building or location).
Of course, this does not explain the difference between British and American English in the case of hospital.