0
Donbartolo Posted 21 years ago
Letter Writing

A degree

Hallo!

I have found this nice forum by chance and have read its useful information as a guest. But now I have a question, and this is the reason why you have a new member today!

I have to send my CV to the States, but I do not know how to translate the vote of my degree (110/100 con lode, in Italian) in a correct English. I do not want to be too ... high-sounding or (worse) ridicolous by using a wrong expression.
Thank you so much for your help.
Yours,

donbartolo


P.S.: The above is my very own English style, most of which comes from my readings and experience. I do not have many references about its correctness, and would very much appreciate your opinion. Do not mind to be severe! Thanks again.
  

Top answer

Hi donbartolo, I am afraid I don't understand properly. "vote of your degree (110/100 con lode, in Italian)" I get the sense that this is a university degree? , lou'de, *** lô'de) adv.

  • Hi donbartolo, I am afraid I don't understand properly.
  • "vote of your degree (110/100 con lode, in Italian)" I get the sense that this is a university degree?
  • , lou'de, *** lô'de) adv.
  • & adj.
  • With honor.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
Hi donbartolo,


I am afraid I don't understand properly. "vote of your degree (110/100 con lode, in Italian)"

I get the sense that this is a university degree? "con lode" maybe is "*** laude"

*** lau·de (k?m lou'd?, lou'de, *** lô'de)
adv. & adj.
With honor. Used to express academic distinction: graduated *** laude; 25 *** laude graduates.

0
I guess the misunderstanding is due to differences between English and Italian systems.

At the end of your study at the University you are evaluated in fractions of 110ths. This means that the maximum you can get is 110/110, but if you was a very distinct student they aknowledge your worth with a bonus. That's the laude LAT (= lode IT).
Your professors usually shake your hand in pu
0
donbartolo,
I just wonder if such expressions may result in the impression that you are trying to be overestimated (in Italian they would).


It probably depends on the individual. Some recognize the accomplishment and reward you for it. In North America, we like to recognize hard work and effort. That said, some people with think you are being pompous an

Related Questions