I agree that number 1 is the more correct of the two. But I think neither one of them are intuitive, natural, or common.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
chipwBut I think neither one of them are intuitive, natural, or common.I agree. I find it hard to visualise either of those being used in everyday language. They sound a bit like artificial examples contructed in order to illustrate a grammar point. That's not to say that they are impossible in a context.
fivejedjonIt can mean that, but context normally tells us the intended meaning.Thank you. I have two contexts in my mind.
sb70012As you see, the quote says that [a bone of the dog] is incorrect because it does not make senseOn the contrary, it says that "a bone of the dog" has a different meaning from "a bone of the dog's". We can infer from the quoted passage that it is wrong to say "a bone of the dog" when you mean "a bone of the dog's" and that it is wrong to say "a bone of
sb70012But doesn't the quote say that "a bone of the dog" means "one inside the dog", (a part of the dog's skeleton).Just out of curiosity - what is the full quote you are referring to?